Translating Cultural Identity French Translations of Australian Crime Fiction New Trends in Translation Studies Sarah – Ebook Instant Download/Delivery ISBN(s): 9781788740074, 1788740076, 9781788740081, 1788740084
Product details:
- ISBN 10: 1788740084
- ISBN 13: 9781788740081
- Author: Sarah
The genre of crime fiction – so often rooted in the details of a place, time and subculture – enjoys significant international popularity and provides readers with a unique opportunity to explore the different cultural identities represented in its texts. This book offers a convincing rationale to illustrate how crime fiction in translation can be especially productive when examining the projection of a specific cultural identity to a new, foreign readership. Focusing on the intercultural transcreation of Australian cultural identity for a new francophone readership, the book offers a comprehensive and accessible theme-based analysis highlighting how the choice of translation strategy can significantly affect representations of cultural identity. The author asks important questions about the compromises that are necessary in finding creative solutions to translation problems and discovers some unexpected and surprising consequences of the decisions made for the new readers who believe they are gaining insights into another culture through reading crime fiction in translation.
Table contents:
Part I Translation, Cultural Identity, Crime Fiction
Chapter 1: Australian Cultural Identity
Chapter 2: The Fortunes of Australian Crime Fiction in France
Chapter 3: Richard Flanagan and Philip McLaren: ‘Australian Authors’
Part II Comparative Textual Analysis
Chapter 4: Approaches to Translation
Chapter 5: Translating Place
Chapter 6: Translating Behaviours
Chapter 7: Translating Language Use
People also search:
what is cultural identity pdf
gender in translation cultural identity and the politics of transmission
translation cultural identity and the politics of transmission
meaning cultural identity
what is cultural.identity