Translating Popular Fiction Embracing Otherness in Japanese Translations New Trends in Translation Studies Kayoko Nohara – Ebook Instant Download/Delivery ISBN(s): 9783034319638,3034319630, 9781788740272, 1788740270
Product details:
- ISBN 10: 1788740270
- ISBN 13: 9781788740272
- Author: Kayoko Nohara
Translating from English to Japanese poses particular challenges for the translator, arising from the significant linguistic and cultural differences between the two languages. This book explores the various options and techniques available to and used by translators when translating from English to Japanese. The work is rich in both the theory and practice of translation and contains numerous examples from popular texts, ranging from classics to detective novels to science fiction. Drawing on these case studies, the author concludes that the translation of popular fiction has evolved in recent decades and developed as a new text type with its own textual and thematic characteristics. First among these is the preservation of cultural otherness and its representation in a way that is enriching to readers and translators alike.
Table contents:
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: The Traditional Discussion of Equivalence and Its Releva
Chapter 3: Particular Challenges in Dealing with Translation between English and Japanese
Chapter 4: Methodology of the Investigation and the Importance of a Systematic Text Comparison in Popular Fiction
Chapter 5: Textual Analysis (I): Linguistic Domestication and Foreignisation
Chapter 6: Textual Analysis (II): Cultural Domestication and Foreignisation
Chapter 7: Stylistic Features of the Texts
Chapter 8: Cultural Implications
Chapter 9: Conclusions
People also search:
translated fiction recommendations
translating books
popular books translated into english
translated fiction
a translated book