Migration Education and Translation Cross Disciplinary Perspectives on Human Mobility and Cultural Encounters in Education Settings 1st Edition Vivienne Anderson – Ebook Instant Download/Delivery ISBN(s): 9780367260347,0367260344, 9781000740868, 1000740862
Product details:
- ISBN 10: 1000740862
- ISBN 13: 9781000740868
- Author: Vivienne Anderson
This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique of existing practices that privilege some ways of knowing and communicating over others. With attention to issues of internationalisation, forced migration, minorities and indigenous education, this volume asks how the dominance of English in education might be challenged, how educational contexts that privilege bi- and multi-lingualism might be re-imagined, what we might learn from existing educational practices that privilege minority or indigenous languages, and how we might exercise ‘linguistic hospitality’ in a world marked by high levels of forced migration and educational mobility. As such, it will appeal to scholars across the social sciences with interests in education, migration and intercultural communication.
Table contents:
PART 1: Knowledge
1 Migration and decolonising doctoral education through knowledge translation: Post-monolingual research, human mobility, and encounters with intellectual cultures
2 The worlding of words: Post-monolingual education at the Asian University for Women in Chittagong, Bangladesh
3 Translating the International Baccalaureate in different educational contexts: The benefits of and constraints on teachers sharing a common lexicon
PART 2: Language
4 “I feel more Korean now”: Heritage language learning and identity transformation of a mixed-heritage Korean New Zealander
5 “We don’t count you as Polish, you’re just like us now”: Language, integration, and identity for adolescent migrants in Glasgow
6 “With a Little Help from My Friends”: Translation, education, and linguistic activism in a context of migration
PART 3: Mobility
7 English language teaching as a pathway to university employment for native English-speaking migrants to Japan
8 “Immigrants of doubtful value”: Translating policy discourse about international students in New Zealand
9 Mobilities, pluralities, and neoliberal priorities: Considering the international student perspective to explore tensions in higher education and academic literary practice
PART 4: Practice
10 Is there any appetite for “linguistic hospitality” in monolingual educational spaces?: The case for translanguaging in Australian higher education
11 Beyond words: Language hybridity in postcolonial multilingual classroom environments: Malta’s way forward
12 Education for Nikkei citizens in pre-war America: Japanese language schools and textbooks in California and Washington
13 Rights, resources, and relationships: A “Three Rs” framework for enhancing the educational resilience of refugee background youth
14 Indigenous pedagogies in practice in universities
People also search:
bilingual education – immigration students(1968)
migration and translation
education and migration
migration course
migration end credits